|
|||||||
|
|||||||
Правила мозга - рецензия на книгу 7 навыков эффективных людей Топ 10 отговорок не делать бизнес Недосып: необратимые последствия Деньги, финансы и инвестиции
Чичваркин: если тебя из 100 раз послали 99?
Цели на год - есть приоритет №1, а есть всё остальное Богатый Папа, Бедный Папа - культовая книга в бизнес среде Книги для бизнеса - есть ли польза? И что почитать? Стоит ли с нуля запускать свой бизнес? Два способа стать руководителем Секреты успеха! Как повысить самодисциплину! |
Бизнес идея № 45. Бюро переводов. Заработок переводами текстов
Вчера я переводил статью о Google AdSense и вот о чём подумал: переводами можно зарабатывать. Причём, это можно осуществить в любой форме. Например, услуги устного переводчика, как я думаю, стоят дорого. Также как и услуги технического переводчика. Когда я переводил статью с английского, то заметил такую особенность, что переведённый мною текст выглядит как-то грубовато. Из-за того что во многих местах я переводил буквально дословно. А фразы на английском строятся немного по-другому. Другой порядок слов в предложении, свои устойчивые обороты, которые не подлежат дословному переводу. Поэтому если вы - хороший лингвист, то вы никогда не останетесь без дела.
Написал Илья в 08.11.12, 11:06
По-моему, информация приведенная в статье не совсем полна. Не указан тот факт, что создание крупной фирмы в данной области будет сопряжено с определенными трудностями из-за высокой конкуренции и наличием крупных фирм, играющих главные роли в данном сегменте рынка. |
Как наполнить сайт хорошими статьями? - экономим деньги, время и нервы
Видеомаркетинг и фото - делаем киноматографическую картинку своими руками
Хватит растрачивать возможности! Тайм-менеджмент :-) Всё бесит? Всё о продуктивности! 25 качеств успешных людей! Даже если начальник угрожает! Стоит ли работать в выходные дни? Кредитная карта Сбербанка |
|||||